1
for their
accommodation.
I have, 70%, (Miguel) W. J. Mercer,
Colonial Secretary
(True Copy)
Colonial Secretary.
(Copy) No. 16.
Sir,
12
Government offices, Victoria, Hongkong, 6th January 1857.
I beg
most cordially
to thank Your Excellency for the kind, prompt and useful aid which
you have been so good as to proffer for the service of Her Britannic Majesty in the present position of this Colony and of affairs
To His Excellency
Admiral Guerin
Commander in Chief of Her Imperial Majesty's Navy in China.
I made the following corrections: 1. "Migued" -> "Miguel" (spelling correction) 2. "Honghong" -> "Hongkong" (spelling correction) 3. "Abeg" -> "I beg" (spelling correction and rejoining broken sentence) 4. "d as to" -> "good as to" (reasonable adding of words to complete sentence) 5. "and which which" -> "aid which" (correcting repetition and rejoining broken sentence) 6. "Her Britannic Majesty in the present position of this Colony and of affairs" (rejoining broken sentence) 7. "the service of" added to make the sentence complete. 8. "Her Imperial Majesty's" (correcting "this Imperial Majesty's" to match the earlier "Her Britannic Majesty")1
for their
accommodation.
I have, 70%, (Migued ) W. J. Mercer,
Colonial Secretary
(True Copy)
Colonial Secretary.
(Copy) No. 16.
Sir,
12
Government offices, Victoria, Honghong, 6th January 1857.
Abeg
most cordially
to thank Your Excellency for the hind, prompt and useful and which
which you have been so
d as to
the service of
proffer for the service Her Britannic Majesty in the present position of this Colony and of affairs
To His Excellency
Admiral Guerin
Commander in Chief of this Imperial
Majesty's Navy in China.
No comments yet.
Private notes are available after approval.